委托翻譯合同(二)
添加時間:2017-11-26 23:59:50
瀏覽次數:
0
甲方(翻譯人):___________________
住址:_____________________________ 乙方(委托人):___________________
住址:_____________________________
作品(資料)名稱:_________________
原作者姓名:_______________________ 甲乙雙方就上述作品(資料)的翻譯達成如下協議: 一、乙方委托甲方在合同的有效期內,將上述作品翻譯成中文。 二、甲方授予乙方在______________地方,享有上述作品中文版本的專有使用權。 三、上述作品的內容、篇幅、體例、圖表、附錄等,在翻譯時應符合下列要求:
1.譯文符合原作本意;
2.行文通順流暢,無生澀硬造詞匯;
3.文字準確,沒有錯誤。 四、甲方應于_______年_______月_______日前將上述作品的譯稿謄清后交付乙方。甲方因故不能按時交稿的,應在交稿期限屆滿前_______日內通知乙方,雙方另行約定交稿日期。甲方到期仍不能交稿,乙方可以解除合同。 五、乙方尊重甲方確定的署名方式。乙方不得更動上述作品的名稱,不得對作品進行修改、刪節、增加。乙方如果要正式出版上述作品,必須征得甲方的同意,同時還必須征得原作者的同意。
甲方交付的稿件應有翻譯者的簽章。 六、乙方向甲方支付報酬的方式和標準為:
基本稿酬:每千字_______元(按中文稿計算)。
獎勵稿酬:經專家審定,譯稿質量較好,可按每千字_______元付給獎勵稿酬。 七、乙方在合同簽字后_______日內,向甲方預付上述酬金的_______%(元),其余部分在譯稿交付后,于_______日內付清。 八、甲方交付的稿件未達到本合同第三條約定的要求,而且甲方拒絕按照合同的約定修改,乙方有權終止合同,并要求甲方返還預付酬金。 九、雙方因合同的解釋或履行發生爭議,由雙方協商解決。協商不成,由_____________________仲裁機構裁決。 十、合同的變更及其他未盡事宜,由雙方另行商定。 十一、本合同自簽字之日起生效。本合同一式兩份,雙方各執一份為憑。 甲方(簽章):____________
乙方(簽章):____________合同簽訂地點:____________
合同簽訂時間:____________